한국소설 영어로 번역되다
오늘 모처럼 삼성동 반디앤루니 서점에 갔다가 영어로 번역된 한국현대소설 책을 2권 발견하였다.
예전에 질문게시판에 영어번역된 한국작품을 문의한 적이 있는데, 마땅히 대답을 못했던터라
이 소설책이 매우 살갑게 다가왔다. 영어의 느낌으로 읽는 한국현대소설이라...어떤 느낌일까?
첫번째 책은 Modern Korea Fiction(한국현대소설)이라는 책이었다.
Book Title: Modern Korea Fiction(한국현대소설)
Edited by Bruce Fulton and Youngmin Kim
Published by Columbia University Press(2005)
Price: 44,630원
목차를 보니, 눈에 띄는 작품들이 보였다.
현진건 <운수좋은 날(A Lucky Day)>, 김동인 <감자(Potatoes)>, 이상 <날개(Wing)> 등의 작품과
월북작가의 작품까지 해서 모두 22편의 작품이 번역되었다. 내용을 알고 있어서인지, 영어로 씌여져
있음에도 불구하고, 읽으면서 머리속에 그림이 그려졌다.
Review(리뷰소개)
"From the claustrophobic space of Japanese-occupied Korea, to the powerful effects of guilt, shame, and nostalgia accompanying the economic miracle, these stories speak of a history which, while deeply inscribed in local detail, suggest the parameters of a global modernity. In terms of its range and consistent quality, there is simply no other comparable collection. A combination of fresh, new translations of old classics and a judicious selection of more recent writing makes this long-awaited anthology a most welcome publication for anyone interested in twentieth-century Korea." -- Janet Poole
<목차소개>
Preface vii
Introduction ix
1 HYON CHINON, A LUCKY DAY
(UNSU CHOUN NAL, 1924) 1(12)
2 KIM TONGIN, POTATOES
(KAMJA, 1925) 13(8)
3 YI T'AEJUN, CROWS
(KKAMAGWI, 1936) 21(14)
4 KIM TONGNI, THE SHAMAN PAINTING
(MUNYODO, 1936) 35(24)
5 KIM YUJONG, THE WHITE RABBIT
(OK T'OKKI, 1936) 59(6)
6 YI SANG, WINGS
(NALGAE, 1936) 65(20)
7 YI HYOSOK, WHEN THE BUCKWHEAT BLOOMS
(MEMIL KKOT P'IL MURYOP, 1936) 85(10)
8 CH'AE MANSHIK, MY INNOCENT UNCLE
(CH'ISUK, 1938) 95(18)
9 CH'OE CHONGHUI, THE RITUAL AT THE WELL
(UMUL CH'INUN P'UNGGYONG, 1948) 113(22)
10 HWANG SUNWON, COARSE SAND
(WANG MORAE, 1953) 135(14)
11 YI HOCH'OL, FAR FROM HOME
(T'ARHYANG, 1955) 149(14)
12 KIM SUNGOK, SEOUL: 1964, WINTER
(SOUL, 1964 NYON KYOUL, 1965) 163(18)
13 CH'OE INHO, ANOTHER MAN'S ROOM
(T'AIN UI PANG, 1971) 181(14)
14 KIM PUKHYANG, THE SON
(1971) 195(20)
15 CHO SEHUI, KNIFEBLADE
(K'ALLAL, 1975) 215(18)
16 CH'OE ILLAM, BALLAD
(T'ARYONG, 1976) 233(18)
17 YI CH'onGJUN, FOOTPRINTS IN THE SNOW
(NUNKIL, 1977) 251(18)
18 YI MUNYOL, THE OLD HATTER
(SARAJIN KOT TUR UL WIHAYO, 1979) 269(22)
19 PAK WANSO, MOTHER'S HITCHING POST
(OMMA UI MALTTUK 2, 1980) 291(38)
20 O CHONGHUI, WAYFARER
(SULLYEJA UI NORAE, 1983) 329(16)
21 CH'OE YUN, THE GRAY SNOWMAN
(HOESAEK NUNSARAM, 1992) 345(26)
22 KIM YONGHA, LIZARD
(TOMABAEM, 1997) 371(12)
Suggestions for Further Reading 383(6)
Bibliography 389