The Economist번역

[스크랩] [09.4.30 미국섹션번역] Lexington-Party-hopping(당적변경)

bitkhan 2009. 6. 26. 19:24

[09.4.30 미국섹션번역] Lexington-Party-hopping

 

Lexington

Party-hopping(당적변경)

Apr 30th 2009
From The Economist print edition



Arlen Specter has shifted the balance of power in Washington yet farther to the left
(알렌
스펙터는 워싱턴의 권력균형을 훨씬 더 좌익으로 바꾸고 있다)

Illustration by KAL

 

 

 


THIS week was always going to be a gloomy one for the Republicans, with Barack Obama celebrating his first 100 days in office and the media singing “hallelujah”. But the mood got a lot gloomier on April 28th when one of the most senior Republicans in the Senate announced that he was switching parties.

 

이번주는 공화당에게는 우울한 한주가 것이다, 반면 버락 오바마가 취임 100일을 축하하고 미디어는 할렐루야 외치고 있다. 하지만 상원의 가장 오래된 공화당원중의 한명이 당적을 바꾸겠다고 발표한 4 28 분위기는 한층 우울해졌다.

 

Arlen Specter’s statement could not have been better timed from the White House’s point of view. Just as Obama was about to hit the 100-day milestone, the press was suddenly obsessed by the spread of swine flu. Mr Specter’s party-hopping not only shifted the spotlight back onto politics. It also provided the White House with a perfect opportunity to hammer home one of its favourite messages: that the Republican Party is becoming such a rump of Rush-Limbaugh-worshipping fanatics that sensible people have no choice but to back Mr Obama.

 

알렌 스펙터의 성명은 백악관의 관점에서는 최고의 시점에 나온 것이었다. 오바마가 이제 100일간의 이정표를 찍을 무렵에, 언론은 갑자기 돼지 인플루엔자의 확산에 사로잡혔다. 스펙터의 당적변경은 스포트라이트를 다시 정치로 되돌려놓았을뿐 아니라, 그것은 또한 백악관에 그들이 가장 좋아하는 메시지중의 하나를 강조할 완벽한 기회를 주었다. 메시지는 공화당은 러시-림보-숭배 광신자들의 잔당이 되어가고 있으며, 그래서 지각있는 사람들이라면 오바마를 지지하는 것외엔 선택의 여지가 없다는 것이다.

 

Mr Specter explained his decision to switch parties by saying that his vote in favour of Mr Obama’s stimulus package had caused an irreconcilable schism with Pennsylvania’s Republican Party, particularly the hardcore members who vote in primaries. But in truth he could probably have pointed to any number of irreconcilable schisms with his former party. Mr Specter parted ways with the Republican Party because the Republican Party is ceasing to be a viable force in Pennsylvania.

 

스펙터는 자신이 당적을 변경하기로 결정을 다음과 같은 말로 설명했다. 오바마의 경기부양안에 대한 자신의 투표가 펜실버니아의 공화당에 타협할 없는 분열(schism), 특히 예비선거에서 투표했던 강경파 멤버들에게 분열을 초래했다고 말하였다. 그러나 사실 그는 아마도 공화당과는 타협할 없는 분열을 개라도 댈수 있을것이다. 스펙터는 공화당이 펜실버니아에서 실행력있는 힘이 되길 멈추었기 때문에, 공화당과 결별했다.

 

Mr Specter faced a strong challenge in next year’s Republican primary from Patrick Toomey, a fierce conservative who has been ahead of him in the polls by some 20 points, buoyed by white-hot Republican fury at the Obama administration and generously financed by the low-tax, minimal-government lobby, the Club for Growth. And even if he had survived Mr Toomey’s onslaught, he would then have had to perform the difficult trick of moving back to the centre to beat a Democrat. Why subject himself to trial by fire when he could simply switch party?

 

스펙터는 내년 공화당 예비선거에서 패트릭 툼미(Patrick Toomey)로부터 강력한 도전에 직면해 있다. 툼미는 열렬한 보수주의자로 여론조사에서 스펙터를 20포인트차로 앞서고 있으며 오바마 행정부에 대한 백인-열렬 공화당원의 분노에 의해 뜨고 있으며, 낮은세금, 최소한의 정부 로비, 성장을 위한 클럽으로부터 넉넉한 재정지원을 받고 있다. 그리고 스펙터가 툼미의 맹공격에서 살아남는다 해도, 그때는 다시 원위치로 돌아가 민주당원을 물리치는 어려운 트릭을 수행해야만 것이다. 그가 단순히 당적만 바꾸면 있는데 자신을 그러한 뜨거운 시련에 내몰겠는가?

 

Mr Specter’s party-hop will dramatically change the political terrain that Mr Obama faces in his second 100 days, all but guaranteeing the Democrats control of the 60 seats in the 100-seat Senate that allows them to pass legislation without the threat of a filibuster. The only thing that now stands between them and this supermajority is Norm Coleman and his interminable legal battle to prevent his Democratic rival, Al Franken, from being seated, and that battle looks increasingly doomed.

 

스펙터의 당적변경은 오바마가 그의 두번째 100일을 맞이하는 정치지형을 극적으로 바꿀 것이며, 민주당이 필리버스터(의사진행방해) 위협 없이 법안을 통과시키도록 100석의 상원의석중에서 60석을 통제하는 것을 거의 보장할 것이다. 이제 민주당이 슈퍼60석(supermajority)이 되기위해 남아있는 것은 유일한 것은 콜레맨(Norm Coleman) 그의 민주당 정적인 프랭켄(Al Franken)이 의석에 앉는 것을 방지하고 있는 그의 끝나지않는 법정 투쟁뿐이다, 그리고 투쟁은 점점 가망성이 없어보인다.

 

Yet the supermajority may not prove to be the cure-all that many Democrats hope. Party discipline is much looser in the Senate than in the House—and an inveterate maverick such as Mr Specter is not going to cease behaving like one. In his statement he insisted that he would not be “a party-line voter any more for the Democrats than I have been for the Republicans.” He also noted that his opposition to a law to make union organising easier will not change. Moderate Republicans, like Susan Collins and Olympia Snowe, will undoubtedly find themselves voting with their old colleague often enough in the future.

 

그러나 슈퍼60석이 대다수 민주당이 바라듯이 만병통치약이 같지는 않다. 규율 하원보다 상원이 훨씬 느슨하며 스펙터 같은 뿌리깊은 이단아(maverick)가 이전과 같이 행동하는 것을 그만두지는 않을 것이다. 그의 성명에서 스펙터는 자신이 공화당에서 해왔던 것처럼 민주당을 위해서 당의 노선에 따라 투표하는 사람은 되지 않을 것이다라고 주장했다. 그는 또한 노조 구성을 쉽게하는 법률에 대한 자신의 반대는 변함이 없을 것이라고 했다. 수전 콜린스나 올림피아 스노우 같은 온건파 공화당원들은 의심할바없이 미래에도 종종 그들의 오랜 동료와 같은 투표를 하게 것이다.

 

But Mr Specter’s decision nevertheless changes the dynamic on Capitol Hill. Hitting the magic 60 will change the psychology of life in the upper house, emboldening the Democrats and enfeebling the Republicans. And shifting parties will subtly change the thinking of even such an independent as Mr Specter. He will no longer have to keep a wary eye on his right flank, particularly over judicial appointments. He may also find that the simple fact of caucusing with Democrats nudges him farther to the left. Thus Mr Specter’s move will both increase Mr Obama’s chances of getting his domestic agenda through Congress and boost his ability to put liberals in the courts.

 

그러나 스펙터의 결정은 그럼에도 불구하고 국회의사당의 역학을 변경하였다. 마법의 60석을 차지한다는 것은 상원에서의 삶의 심리학을 바꿀것이며, 민주당을 대담하게 만들고 공화당은 약하게 만들것이다. 그리고 당적변경은 스펙터와 같은 독립성향의 의원들의 생각을 미묘하게 바꿀것이다. 그는 이상 자신의 우익성향에, 특히 사법부 임명을 놓고, 신중한 시선을 유지할 필요가 없다. 그는 또한 민주당과 지방대회를 연다는 단순한 사실이 자신을 더욱 좌익으로 밀어버리는 것을 발견할지 모른다. 그래서 스펙터의 움직임은 오바마가 국내 어젠다를 의회에서 통과시킬 가능성을 증가시키고 동시에 자유주의자들을 법원에 배치하는 자신을 능력을 신장시킬 것이다.

 

Mr Specter’s decision is yet more proof that the once mighty Republican Party is in a perilous state—abandoning the middle ground of politics to the Democrats and retreating into an ideological and regional cocoon. A recent Washington Post/ABC News poll revealed that the proportion of Republicans had shrunk from 25% in late March to just 21% today, the party’s lowest figure for more than a quarter of a century. That compares with 35% for Democrats and 38% for independents. A recent Democracy Corps poll also shows that Mr Obama enjoys a 16-point advantage over the Republicans on the economy, a 24-point advantage on heath care and a 27-point advantage on energy policy.

 

스펙터의 결정은 한때 강력했던 공화당이 위험한 상태이고 그래서 정치의 중간지대를 버리고 민주당원이 되거나 이상적이고 지역적인 안주로 되돌아간다는 이상을 증명하고 있다. 최근의 워싱턴포스트와 ABC뉴스 공동 여론조사에서 공화당은 지난 3월의 25%에서 현재 21% 감소햇는데, 이것은 25년만에 최고로 낮은 수치이다. 그것은 민주당의 35% 무소속의 38% 비교된다. 최근의 데모크래시 여론조사는 또한 오바마가 경제에 있어 공화당에 대해 16포인트 앞서고 있으며, 건강보험에서는 24포인트, 에너지정책에서는 27포인트 앞서고 있다는 것을 보여준다.

 

Even these dramatic numbers may understate how bad the situation is for the Republicans. The party is rapidly disappearing in whole swathes of America. The proportion of Republicans among 20-somethings has reached its lowest ebb since records began to be kept after the second world war. Just two and a bit years ago Pennsylvania had two Republican senators. Today it has none, and there are precious few in the entire north-east.

 

심지어 이런한 극적인 숫자들도 공화당원들이 얼마나 나쁜 상황에 처해있는지를 과소평가하고 있는지도 모른다. 공화당은 미국 전체에서 급속도로 사라지고 있다. 20대에서 공화당의 비율은 2차대전이래로 기록이 시작된 이래 최저치에 이르고 있다. 이삼년전에는 펜실버니아에 두명의 상원의원이 있었다. 오늘날은 한명도 없다, 그리고 북동부 전체에서도 아주 소수밖에 되지 않는다.

 

Club for shrinkage(침몰하고 있는 클럽)

 

Mr Specter argued that he had almost no choice but to abandon an increasingly shrunken and hardline party. More than 200,000 Pennsylvania Republicans, most of them suburban moderates, shifted their party identification to the Democrats during the last election cycle, giving Mr Obama a ten-point victory in the state and leaving Mr Specter at the mercy of an ever-diminishing band of hardliners. Mr Specter’s particular nemesis, the Club for Growth, is proving to be a Club for Shrinkage.

 

스펙터는 자신이 심하게 가라앉는 강경노선의 당을 떠나는 것외에는 선택의 여지가 없었다고 주장했다. 20만명 이상의 펜실버니아주 공화당원들, 그들 대부분은 교외에사는 온건파들인데, 자신들의 정체성을 민주당으로 전환하고 있으며, 그것이 주에서 오바마의 10포인트차 승리를 가져다 주었으며 스펙터를 점점 감소하는 강경노선주의자들에게 남겨놓았다. 스펙터의 독특한 네메시스(보복자), 성장하는 클럽은, 침몰하는 클럽임이 증명되고 있다.

 

The Republican Party would be wise to think carefully about its loss of Mr Specter, one of America’s best known senators, whose views are shared by many old-line business-friendly Republicans. Some clearly realise what a mess their party is in. Ms Snowe described his decision to jump ship as “devastating” both “personally and then for the party”. But all too many others were content to respond with lame jokes (“I read that he was switching parties, but was disappointed to learn he’s still a Democrat”) and even lamer declarations of ideological purity.

 

공화당은 미국에서 가장 알려진 상원의원의 한사람이며, 관점이 많은 구세대 기업친화적인 공화당원들과 공유하는, 스펙터를 잃어버린것에 대해 주의깊게 생각하는 것이 현명할 것이다. 일부는 자신들의 당이 어떤 혼란에 빠져있는지 분명하게 깨닫고 있다. 스노우 의원은 스펙터의 결정을 개인적으로나 그리고 당을 위해서나” “파괴적인(devastating)”것이라고 말하였다. 그러나 너무 많은 사람들이 농담으로 반응하는데 만족하고 있다(“ 사람이 당적을 바꿀줄 알았어, 그렇지만 그가 여전히 민주당원이라는 알고나니 실망인걸”) 그리고 심지어는 이상적 순수성의 덜한 공표라고 반응하고 있다.

 

<Words and Expressions>

*all but: 거의(almost, nearly)

* keep a wary eye on his right flank: 우측면에 신중하게 주의를 기울이다. 우익성향을 유지하려 하다.

*the Club for Growth: 미국내에서 낮은세금, 작은정부를 지지하는 전국 조직 모임 http://www.clubforgrowth.org/about.php

 

출처 : 에피파니-영어독서클럽
글쓴이 : Khan(김동규) 원글보기
메모 :